《魔物獵人》電影商道歉了!決定刪走台詞 女主角、演員發文澄清

近期強檔電影《魔物獵人》因為有中國民眾抗議內容涉及「辱華」,群起撻伐之下,電影才在中國上映一天就被緊急撤下。對此,導演保羅W.S.安德森 (Paul W.S. Anderson) 透過媒體《Deadline》發佈聲明,強調「我們未曾想透過本片傳達任何詆毀或不尊重人的訊息,相反的,本片

December 10, 2020
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

近期強檔電影《魔物獵人》因為有中國民眾抗議內容涉及「辱華」,群起撻伐之下,電影才在中國上映一天就被緊急撤下。對此,導演保羅W.S.安德森 (Paul W.S. Anderson) 透過媒體《Deadline》發佈聲明,強調「我們未曾想透過本片傳達任何詆毀或不尊重人的訊息,相反的,本片核心傳達的是團結的力量」,並稱電影被曲解成有辱華意味讓他感到非常沮喪。

魔物獵人辱華mc-jin蜜拉喬娃維琪道歉

 

此外,於片中說出該句被中國民眾視為「辱華」台詞「Chi-knees」的華裔男星兼饒舌歌手MC Jin,也在個人IG上傳三分鐘長的影片,解釋該句台詞的本意其實是正面的,且強調:「我覺得有必要就這個問題進行說明,因為這關係到的不是我的事業,而是我內心更為珍視的東西—我的根。在過去的20年裡,我一直致力於用我的平台為華裔群體發出積極的聲音,我擁抱並熱愛我的群體。我為我的血統,而且會永遠為我的血統感到自豪。」

 
 
 
 
 
在 Instagram 查看這則貼文
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

MC Jin(@iammcjin)分享的貼文

廣告1

 

《魔物獵人》女星 / 導演之妻蜜拉喬娃維琪 (Milla Jovovich) 回覆了Jin的貼文,表示:「我對於你認為該道歉這件事感到很不捨,你是很棒的人,總是不吝於對你的華國血統表達驕傲。你在片中即興發揮的那句台詞,為的是提醒觀眾們那份驕傲,而非詆毀人們」並也為Jin道歉,「錯是錯在我們沒有事先設想那句來自二戰時期的雙關語,會造成如此大的反彈。Jin我們愛你。」

廣告2

發文引起許多網友留言,「這種事不需要道歉!中國包子就玻璃!有夠可憐」,也有網友表示「了解你的人都不會誤解你。你是我出國後見過最讓我敬佩的華裔。希望你更好。多來中國哦,希望在節目上能看到你。讓大家多了解你,了解一個出生在美國了不起的黃皮膚。」

魔物獵人辱華mc-jin蜜拉喬娃維琪道歉
 
根據外媒報導,電影製片商之一的康斯坦丁影業股份 (Constantin Film) 表示,該台詞已被刪去,並強調這是因疏忽造成的誤解,但沒有提到會不會重新在中國上映。

 

《魔物獵人》的美國映期為聖誕節,但在其他不少國家已搶先上映,海外市場拿下上週末的票房冠軍,目前總票房達新台幣7千4百萬。

小編:您怎麼看?

延伸閱讀:《魔物獵人》一句台詞惹怒中國網友 上映一天急撤下:預估損失8億

 

緊接著看:

 
參考資料:Deadline
TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:星聞, 遊戲
加入粉絲團! 《魔物獵人》電影商道歉了!決定刪走台詞 女主角、演員發文澄清留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告