對於歐美明星的名字,中文圈都會翻譯成寓意好、選字美的中文譯名,有時候也會為了方便稱呼取些可愛綽號,例如電影《沙丘》男主角提摩西·夏勒梅 (Timothée Chalamet) 外號「甜茶」。即使有時候中文譯名會讓人對原本的發音產生誤解,但其實英文圈也存在口音不同的問題。34歲英國歌手愛黛兒 (Adele) 似乎常有名字被唸錯的困擾,所以聽到粉絲唸對瞬間龍心大悅。
翻攝自愛黛兒臉書。
根據外媒《CNN》、《The Independent》報導,在近期活動「與愛黛兒的歡樂時光 (Happy Hour with Adele) 」的粉絲問答時間,愛黛兒分享自己的名字到底該怎麼唸才對。一位來自英國倫敦的粉絲安妮 (Annie) 在影片中和偶像打招呼並提問歌曲創作細節,愛黛兒馬上注意到:「她是哪裡人?恩菲爾德區 (Enfield) 嗎?好喜歡,她唸我名字的發音超完美!」
翻攝自YouTube。
英國《獨立報》指出,粉絲似乎是用北倫敦的口音唸愛黛兒的名字,粉絲發音「uh-dell (呃黛兒) 」而非「ah-dell (啊黛兒)」。愛黛兒會問粉絲是否來自恩菲爾德,是因為她自己就在當地長大,位於北倫敦的托特納姆 (Tottenham) 是她的家鄉。
翻攝自愛黛兒臉書。
《CNN》則表示:「我們一直以來都唸錯愛黛兒的名字了。」很多人都會叫這位34歲天后級歌手「Uh-dell」,CNN報導註記天后本人的發音尾音稍長,是唸「Uh-dale」。你都怎麼用英文唸「愛黛兒」呢?怕自己唸錯的話不如直接點影片看天后示範吧!
別說第二語言,很多中文的發音大家平常都錯習慣了。一位國小五年級學童的媽媽看到課本上「創」字不唸4聲,感到很頭痛不知道該如何教導孩子……【下滑延伸閱讀學正音】
示意圖非當事人,翻攝自xframe。
我都念Adele啦 (¬◡¬)✧
(往下還有更多精彩文章!)