螢幕前的你認為自己英文能力如何?一名網友懷疑台灣人的英文是不是偏弱?不僅遇到擁有高學歷的獸醫師英文文法搞錯,連學校的教授都把cancel (取消) 講成cancer (癌症),好奇大家是怎麼看待台灣人的英文能力呢?
圖片來源 / hawaii state public library system
一名網友在網路論壇PTT上發文表示,先前他遇到一名女獸醫師跟廠商說「Are you remember……?」,他急忙上前提醒應該是「Do you」,結果對方惱羞成怒嗆英文可以溝通就好,不要玩文字遊戲,讓他超級傻眼。
示意圖。圖片來源 / blackcreekvet
後來一次重要會議上,一位國立大學的教授說要把他的行程「cancer (癌症)」掉,但其實是「cancel (取消)」才對,慘被別人調侃是不是要去醫院?該名教授最後也見笑轉生氣。接連遇到高知識份子用錯英文,原PO不禁好奇「大家怎麼看台灣的英文能力?」
示意圖。圖片來源 / top universities
問題拋出後,有網友認為語言只要對方聽得懂就好,不用太過苛求,「語言本來就是用來溝通的,對方能理解要表達的意思就行了」、「本來就是能溝通就好,沒事幹麻要刁難非母語者的文法?」、「糾正魔人反而是台灣人不敢講的原因」、「真心覺得說得通就好,糾正很機車」。但有人則認為語言需要不斷學習,人都會犯錯,知道錯了要學著改才會進步,「最討厭一堆人在那喊文法又不重要,他們外國人也聽得懂也沒苛求文法,講這種話的有87%都是不想增進自己爛能力在那找藉口擺爛」。你們認為呢?
圖片來源 / 翻攝PTT
有些掛在嘴邊的口頭禪並不是刻意為之,甚至連當事人都沒有注意到,直到被旁人提醒才驚覺自己原來很常講。一位男卡友分享自身經歷,發現身邊台灣女生對話時特別喜歡以「蛤?」開頭,引起網友熱議。
示意圖非當事人,翻攝自《她們創業的那些鳥事》。
男卡友在Dcard心情版上表示身邊女生很愛說「蛤?」,但幾乎沒聽男生說過。原PO舉例自己被女方「蛤+有沒有」質問的例句:「蛤?你有沒有搞錯?」、「蛤?我跟你說不能再跟她見面了有沒有!?」、「蛤?有這樣子的?!我有沒有聽錯!?」他納悶怎麼身邊女生很喜歡說「蛤?」。
示意圖非當事人,翻攝自《她們創業的那些鳥事》。
不過多數卡友認為「蛤?」是台灣人的常見習慣,不分男女且通常沒惡意:「蛤?可是我也會說欸」、「蛤是我下意識會說的,是因為我還沒有辦法反應過來,所以我會先說蛤回應再思考一下」、「糟糕…我超常說蛤的」、「確實很多時候都是為了反應說蛤」、「蛤,不就只是個語氣詞嗎,我也很常用啊」、「大部分台灣人都會說好嗎?而且通常都是無意識的,在國外很多人都用這招認出台灣人」。
示意圖非當事人,翻攝自《深夜奇葩戀愛圖鑑》。
但也有人認為這種說話方式不太妥當:「討厭那種明明有聽到又硬要蛤的」、「真的遇過,有夠燥的,而且通常跟這種女生聊天,對話品質和體驗超低」、「感覺就是對方很不耐煩」、「從文章例子可以看出這種女生講話偏自大,得罪人都不知道,凡事都用質疑的」、「明明有聽到,就思考後再回答就好,不要壞習慣第一直覺反應就蛤;如果沒聽到,就請直接說不好意思,沒聽清楚請再重複一次」。你聽到人家回答「蛤」,會有不禮貌、不被尊重的感受嗎?
翻攝自Dcard。
(往下還有更多精彩文章!)