如果在路上遇到推銷或是問卷調查,但無意消費或留資料時,大家會怎麼拒絕呢?小編都是從遠處發現有人駐點後,開始盡量迴避眼神接觸,要是被搭話就回答「不好意思我趕時間」。但也是有遇到紅燈走不開的情況,就只好聽對方說完一個紅燈的時間了XD 之前有位從加拿大留學回國的男卡友在台北東區遇到推銷員,想假裝自己是聽不懂中文的ABC,但是說了英文後的結果出乎意料。
示意圖非當事人,翻攝自《不知道也無妨》。
男卡友在Dcard有趣板分享幽默的被搭訕經驗。原PO在台北東區閒晃時,突然被一位男生搭話:「先生您好,不好意思耽誤你一下時間,我不是做問卷的!」因為原PO曾在加拿大留學幾年,「那洋腔洋調的英文還是會幾句」,打算假裝成ABC,用帶有外國口音的英文讓對方知難而退,「通常這招真的很有用」。
示意圖非當事人,翻攝自《不知道也無妨》。
原PO脫口而出:「Sorry, I don’t speak Chinese. (抱歉我不會講中文。) 」推銷員竟然用「超流利的北美口音」以英文反問原PO是哪裡人,原PO瞬間嚇到心虛回答自己留過學的國家「加拿大」,接著雙方閒聊兩三句就分開了,推銷員還祝他在台灣玩得愉快。原PO不敢相信會是「假ABC遇到真ABC」的窘況:「真是嚇到腋下全溼了!下次要假裝韓國人好了,反正我眼睛那麼單。」原PO也補充他曾經為了假裝外國人,用怪腔怪調說中文,但自己錄音聽一遍後發現很失敗所以放棄這招。
示意圖非當事人,翻攝自《真命天菜》。
卡友們笑成一團:「你假裝啞巴比較簡單」、「結果對方會比手語……」、「我都直接說『不要』快速離去」、「講客語,如果對方真會講就捨命陪君子啦」、「你不是唯一的一個哈哈哈,我也這麼做過,結果遇到一個博士還碩士高材生推銷員,英文講得不錯」、「啊我原本也想說遇到這種要說英文耶,看來不行了」、「我有朋友是台日混血所以從小學兩種母語, 他表示以前在台灣遇到推銷員他都直接切換成日語, 還好沒有遇到日語強的, 倒是遇到試圖用破日文跟他溝通的」。你有什麼有趣的婉拒推銷方法嗎?
翻攝自Dcard。
(往下還有更多精彩文章!)